13:46 

mirsa
mirsa
Скоро стартуют съёмки китайско-корейской дорамы "My Male God", уже всё подтверждено.
По слухам Чжи Чан Ук начнёт сниматься в конце ноября.
Его партнёршей станет китайская актриса Wang Xiao Chen.
Это будет ромком, и больше пока ничего неизвестно.
Съёмки продлятся с ноября по февраль, три месяца в Шанхае и месяц в Корее.
Всё, что будет известно, буду кидать в этот пост.



Credit : molly_b

Чжи Чан Ук снимется в совместной китайско-корейской дораме «Мой мужчина бог» («Мой бог»).

Чжи Чан Ук и китайская актриса Ван Сяо Чэнь (Wang Xiao Chen) будут играть главные роли в дораме совместного производства Китая и Южной Кореи под названием «Мой мужчина бог»
Совместное детище китайской Longmeng Entertainment и корейской Lee Kim Productions «Мой мужчина бог» является романтической комедией, изюминками которой будут айдолы и история любви, рассчитанные на молодежную аудиторию. (Прим.: Официальным англоязычным названием компании Lee Kim Productions является «“Victory Production and Company” – производственная компания дорамы «Императрица Ки».)

В дораме рассказывается история делового молодого человека по имени Ван Вэй Ан (Wang Wei An), в одночасье ставшего чеболем во втором поколении и Ян Хай Йи (Yang Hai Yi), дочери богатого семейства, ставшей обычной девушкой из-за того, что ее семья обанкротилась. Перед тем, как в конечном итоге влюбится, они будут враждовать меж собой. В разгар кризиса, преодолевая проблемы, они обретут свою истинную сущность, любовь, семью и дружбу.

«Мой мужчина бог» написана сценаристкой Си Лин, которая предположительно, по словам продюсера Го Сяо (Guo Xiao), является специалистом в написании современных романтических комедий. Но, основываясь на собственных кратких исследованиях, кажется, что у этого сценариста весьма краткое резюме, имеющее всего две работы: неизвестный фильм под названием “Ni Ai” (есть несколько фильмов с подобным названием), и выпущенный 2013 г. фильм под названием «Похищение большой звезды» (Kidnapping of a Big Star).

Дорама будет снята гонконгским режиссером Гао Сянь Мин (Gao Xian Ming ), который работал ранее в гонконгской телекомпании TVB. Те из вас, кто знаком с азиатской сферой развлечений, возможно знают, что TVB – крупнейшая телерадиовещательная станция, выпустившая множество известных кантонских дорам. В последние годы большое количество актеров и режиссеров продвинулись на китайском рынке, но режиссер Гао был одним из первых режиссеров TVB, выступивших в авангарде. Он начал работать с китайскими дорамами в 1995 г. Он снимал, как современные, так и исторические дорамы, некоторые его последние работы включают такие дорамы, как «The Proud Twins» ,где играли гонконгский актер Николас Се и китайская актриса Фань Бинбин, «The Magic Blade » и «Love In Spring ». По словам продюсера, режиссер Гао был выбран из-за своей способности анализировать вопросы, как с творческой, так и с деловой точки зрения, а так же потому, что его недавние шоу преуспели и получили хорошие рейтинги у телеаудитории и отзывы.

Продюсер признает, что основываясь на одном названии «Мой мужчина бог» , можно сказать, что это айдол-дорама, ориентированная на женщин. Он указывает подбор актеров и эстетику, как два важных элемента, составляющих айдол-дораму, поскольку она должна соответствовать вкусам молодежи и массовой культуре, которую они любят. Учитывая популярность Корейской волны в Китае, они решили сотрудничать с Кореей в двух направлениях – актерский состав и производство.

Он сказал: «Чжи Чан Ук был нашим лучшим выбором. Его популярность в Корее и во всей Азии стремительно растет, и рынок предвкушает встречу с ним.» И так, как может корейский актер надлежащим образом изобразить китайский персонаж? Роль Чжи Чан Ука в дораме будет специально приспособлена для этого. Он будет играть наполовину корейца, наполовину китайца, у которого отец будет китайцем, а мать кореянкой. «Таким образом, персонаж может иметь некоторые отличающие корейцев особенности. Чжи Чан Ук так же будет более уверенным в своей игре и будет чувствовать себя более комфортно. Зрители так же смогут лучше принять его роль и это не оттолкнет их только потому, потому что он корейский актер.»

Партнершей Чжи Чан Ука будет китайская актриса Ван Сяо Чэнь (Wang Xiao Chen). Родившаяся в 1988 г, Ван Сяо Чэнь в настоящее время исполнила главную роль вместе с Ху Гэ в дораме «Good Times», и знакома по другим китайским дорамам, таким как, «Second Child Generation» и «Honey Bee Man ». Продюсер сказал: «Мы хотели чего-то нового, а Ван Сяо Чэнь действительно прежде не участвовала в айдол-дорамах. Мы заметили ее «Honey Bee Man». Хотя она не была исполнительницей главной роли, ее игра привлекла наше внимание. После были «Second Child Generation», «Mother Is Like a Flower», и в данный момент «Good Times». Мы думали, что у не есть потенциал, хорошая подготовка, и так же она имеет природное чутье, которого нет у многих китайских актрис, ее актерская игра непринужденная, но попадающая в цель. У нее на вторую половину этого года намечено много проектов, и они имеют хорошие рейтинги и отзывы, но она все еще новичок. Я с нетерпением жду ее совместную работу с Чжи Чан Уком».

Longmeng Entertainment работали с Lee Kim Productions над набором производственной команды в Корее. Оформление съемочного процесса и постановка сцен будут произведены корейцами. Команда осветителей ранее работала над дорамой Ли Мин Хо «Наследники», в то же время, как костюмеры и стилисты работали над дорамой «Человеком со звезды». Китайская команда надеется перенять у них некоторый опыт. Продюсер сказал: «Есть много корейских съемочных команд, работающих в данный момент в Китае, но не многие из них являются специалистами высшего сорта. Многие из этих команд имеют только главу отделения, в то время, как многие китайские дорамы нанимают корейских режиссеров по свету или главных стилистов, но те кто действительно работают над шоу, являются китайцами. Мы намерены набрать полный состав, от помощника осветителя до режиссера по свету, от помощника парикмахера и стилиста до главного стилиста, они являются по истине специалистами высшего сорта, набранными Lee Kim Productions из команд корейской индустрии.»

Хотя совместные китайско-корейские проекты стали популярны в последнее время, такое сотрудничество в действительности сопряжено с проблемами. Для ведущей корейской команды, прибытие в Китай, неизбежно будет сопряжено с ненадежностью и недоверием. Проблемы коммуникационного характера неизбежно будут возникать из-за в привычках в работе, а так же из-за отличий в стандартах креативности. Для того, чтобы предотвратить подобные проблемы в производстве «Мой мужчина бог», по словам представителя производственной компании, была проведена масштабная подготовка. «Мы провели месяц, пытаясь вникнуть и лучше понять ситуации с которыми сталкивались предыдущие съемочные группы, которые работали на подобных совместных производствах, и глубоко проанализировать общие проблемы, с которыми они сталкивались, и выявить их причины. Мы так же нашли около 20 переводчиков, которые работали над подобными совместными проектами. Они фактически являются нашей опорой, так как знают лучше всех о проблемах, которые внезапно возникали между двумя сторонами . Мы провели собеседования с каждым и приняли некоторых из них на работу.»

Продюсер, режиссер, сценарист и другие сотрудники так же нанесли личный визит в Корею и провели некоторое время с корейской производственной командой дорамы, наблюдая за их работой. «Существует много слухов о том, как снимают корейские дорамы, но многие вещи не могут быть сделаны только на основе слухов, вы должны видеть реальный процесс. Тогда мы поняли, что есть реальные несоответствия. Мы видели различия и сделали необходимые приготовления в ответ.Теперь мы общаемся с корейской командой почти ежедневно, и мы пытаемся сгладить углы прежде, чем начнется съемочный процесс.»

Съемки «Мой мужчина бог» главным образом пройдут в Шанхае, с ноября 2015 г по февраль 2016 г. Так же, примерно в течение двух недель, они пройдут в Сеуле, для съемок истории рождения главного героя. Драма будет включать несколько захватывающих экшн-сцен с переворачивающимися автомобилями, погоней, автокатастрофой и падением с утеса. Эти экшн-сцены, как ожидается, будут завершены корейской командой в Южной Корее.

Несмотря на то, что осуществляется тесное сотрудничество с корейской командой на уровне навыков, продюсер подчеркнул, что «Мой мужчина бог» - это китайская дорама, ориентированная в первую очередь на китайскую аудиторию. Ее концепция и общая атмосфера «будет включать в себя айдол-элементы, комедию и неожиданные повороты сюжета, чтобы вызвать у аудитории расслабляющие, счастливые и теплые чувства.» Съемки дорамы до сих пор не начаты, но она подтверждена к показу на крупнейшем китайском телеканале China TV station.

cr.: Ji Chang Wook's Kitchen
rus translate: Smilla ака Yuki~Eiri

Новые стиллы




Фото с пресс-конференции и молитвенной церемонии, посвящённой началу съёмок дорамы " Mr.Right"
Оказывается у китайцев тоже есть такая традиция, впрочем половина съёмочной группы всё равно корейская))



А это уже непосредственно со съёмок)





Фото взяты в группе vk.com/jichangwook_rus
запись создана: 05.11.2015 в 14:39

@темы: Дорамы, Чжи Чан Ук

URL
Комментарии
2015-11-05 в 21:32 

Артанис
Quite Contrary
Что это они с Пак Мин Ён на пару в Китай на заработки подались?))))

2015-11-05 в 21:35 

Артанис
Quite Contrary
Что это они с Пак Мин Ён на пару в Китай на заработки подались?))))

2015-11-05 в 21:56 

mirsa
mirsa
Артанис, да, и так основательно, подались) Чан Ук ещё и альбом китайский выпускает)
Yuki~Eiri вот прямо сейчас статью большую переводит о дораме, там будет много информации, как только будет готово, обновлю пост))

URL
2015-11-05 в 22:04 

Harley Queen
female harlequin
А как на китайском называется дорама, не в курсе?

2015-11-05 в 22:18 

mirsa
mirsa
Harley Queen, вот что пишут на Китчен
*Note: “My Male God” is the literal translation of the Chinese title. The drama does not have an official English title yet.

URL
2015-11-05 в 22:22 

mirsa
mirsa
Обновлено)

URL
2015-11-05 в 22:24 

Harley Queen
female harlequin
男神 - это "красавец", "любимый", а также "небожитель".
我的 - это просто "мой")
Стало быть, "Мой небожитель" или "Мой обожаемый" получается.
(Это я уже прикидываю название, да)) Раз уж в пабликах уверенно говорят, что будут смотреть в моём переводе)))

2015-11-05 в 22:33 

mirsa
mirsa
Раз уж в пабликах уверенно говорят, что будут смотреть в моём переводе)))
Харли, в пабликах в этом не сомневаются, а я очень-очень сильно надеюсь на это:beg:

URL
2015-11-05 в 22:33 

Harley Queen
female harlequin
А в "Люби меня" я это слово перевела как "Мой кумир". Самое оно для айдол-дорамы))

2015-11-05 в 22:39 

mirsa
mirsa
Harley Queen, ты всегда точно в в переводах названий.
Я помню название "Целитель" которое вызывало недоумение, и почему так? А когда я увидела "Хилер" у меня в мозгу сразу щёлкнуло, будто пазл сложился)

URL
2015-11-05 в 23:35 

Yuki~Eiri
Always with you
Harley Queen, Стало быть, "Мой небожитель" или "Мой обожаемый" получается. ах вот на самом деле как название-то звучит) значит не зря я кандзи "по-японски" прочла, как "мое божество")

Раз уж в пабликах уверенно говорят, что будут смотреть в моём переводе))) будет просто восхитительно. если вы возьметесь) :beg: я большой поклонник ваших переводов)

2015-11-06 в 08:27 

Orla_Dark
Kneel, bitches! (c) sincerely Loki
а милая парочка, ждем-с))) опять Китай, ну это еще терпимо и может хорошо выйти. Но Корея все же лучше)

2015-11-06 в 08:37 

Harley Queen
female harlequin
не зря я кандзи "по-японски" прочла, как "мое божество"
Yuki~Eiri, ну да, так дословно и есть)

2015-11-06 в 09:32 

mirsa
mirsa
Orla_Dark, мне понравилось то, что я прочитала. Да и снимать буду практически корейцы, посмотрим что получится)))

URL
2015-11-06 в 13:12 

Orla_Dark
Kneel, bitches! (c) sincerely Loki
mirsa, там Чан Ук, по-любому будет что-то хорошее :vo:

2015-11-06 в 20:11 

Girl_in_Dreams
Пусть будет нашей высшей целью одно: говорить, как чувствуем, и жить, как говорим. ©
Меня в этой новости пугает только один момент. Я обожаю голос Чан Ука, а большинство китайских дорам дублируют голоса. Это настолько бесит, что я не могу посмотреть половину дорам с любимым китайским актером. Поэтому очень боюсь, что продублируют Чан Ука и смотреть станет невозможно.

2015-11-06 в 20:32 

mirsa
mirsa
Girl_in_Dreams, Я обожаю голос Чан Ука
Все любят его голос, но он совершенно точно будет дублирован((( Чан Ук учит китайский ("Путешествие цветка" смотрит с Уоллесом Хо :lol: ) меня это так веселит, потому что я сама сейчас его смотрю, плюс ещё классную дораму онгоинг))),но ему всё ещё требуется переводчик. Будем надеяться, что голос подберут на его похожий хоть немного, и надеюсь этот голос не будет писклявым. А вот поёт по китайски он уже очень даже здорово. По поводу дубляжа волнуются и корейские и китайские фаны, китайски даже больше, чем корейские, очень сильно ворчат и ругаются по этому поводу, что не будут слышать голос Чан Ука.
Чан Ука и смотреть станет невозможно.
Мы будем смотреть на Чан Ука и на его игру)

URL
2015-11-06 в 20:38 

mirsa
mirsa
Orla_Dark, там Чан Ук, по-любому будет что-то хорошее :vo:
Конечно)) я даже китайские дорамы начала смотреть, чтобы привыкнуть к Китаю)

URL
2015-11-08 в 17:46 

mirsa
mirsa
Обновлено)

Harley Queen, судя по всему английское название дорамы "Mr. Right"
Что вполне созвучно с китайским)

URL
2015-11-08 в 18:26 

mirsa
mirsa
Ну и для поднятия интереса)) цитата Yuki~Eiri из её группы по Чан Уку в ВК
"ну и еще, для полноты картины "я понимаю, что ничего не понимаю", ходят СЛУХИ (не проверенная инфа, но откуда-то взялась), что Чан Ук будет играть близнецов: "Wang Wei и Wang Rui" . И мы снова возвращаемся к тому странному постеру)" (с)
А постер вот, на нём чёрно-белый Чан Ук.
Либо раздвоение, либо и правда - будет играть близнецов

... Единственный коммент той сотрудницы CCTV-1 к выложенному фото с постером было "Сейчас большинство ожидает Чжи Чан Ука в Male God (надпись на китайском)" (с)

URL
2015-11-08 в 19:11 

mirsa
mirsa
Ну и согласно китайским СМИ - всё таки - близнецы)))
Согласно статье, выпущенной китайскими СМИ 8 ноября 2015 г, Чжи Чан Ук сыграет в дораме ""Mr. Right" /"Мой мужчина бог"/我的男神 двойную роль - близнецов, которых зовут Ван Вэй и Вайн Руи.

Так же в дораме примут участие китайская актриса Ван Сяо Чэнь, которая сыграет девушку из богатой, но разорившейся семьи; актеры Zhang Dan Feng и Кенни Би, актриса Ли Чунь.

Съемки дорамы начнутся в ноябре 2015 г. В эфир дорама выйдет в 2016 г.

За информацию спасибо: Ji Chang Wook Thailand (for_jichangwook_)

mp.weixin.qq.com/cgi-bin/loginpage?t=wxm2-login...

Спасибо Smilla ( Yuki~Eiri ) отсюда vk.com/jichangwook_rus

URL
2015-11-08 в 20:39 

Yuki~Eiri
Always with you
mirsa, и чего бы сразу всю информацию не сказать? Продюсер же так долго распинался о съемках и сотрудничестве. Но, становится все интереснее и интереснее, жаль, что так долго ждать. ==

2015-11-08 в 20:41 

mirsa
mirsa
Yuki~Eiri, и чего бы сразу всю информацию не сказать?
Мне кажется нас ещё немало сюрпризов ждёт))
жаль, что так долго ждать. ==
Год ждали, и ещё подождём, да и фильм уже не за горами))

URL
2015-11-08 в 22:48 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Интересно... :white:
Значит, близнецы будут в этой дораме :yes:

2015-11-08 в 22:51 

mirsa
mirsa
Glaubchen, Значит, близнецы будут в этой дораме :yes:
Возможно:yes:

URL
2015-11-09 в 07:47 

smilenswing
Новые стиллы
какой милаха :inlove:
Значит, близнецы будут в этой дораме
его еще и два будет! :buh:

2015-11-14 в 05:21 

Мара333
За мной не занимать
О, как я уже по нему соскучилась! Скорее бы!
А подскажите, где можно смотреть в правильном переводе? Вы так обсуждаете перевод, а где его взять?

2015-11-14 в 10:15 

mirsa
mirsa
Мара333, А подскажите, где можно смотреть в правильном переводе?
Мы надеемся, что будет переводить Харли, вот в её переводе и рекомендуем смотреть, а посмотреть можно в её группе в ВК, на дорама тв и в одноклассниках, ещё также есть раздача на рутрекере, но к тому времени, как выйдет дорама, его могут заблокировать (((( но всё рвно мы найдём способ туда попасть.
Я сейчас рекомендую обоими руками китайскую дораму "Люби меня если осмелишься" в переводе Харли.
И дорама шикарная и перевод шикарный
doramatv.ru/love_me_if_you_dare - перевод Харли - Evil Wolf))

URL
2015-11-14 в 15:00 

Мара333
За мной не занимать
mirsa, спасибо) И за ссылку на дораму - отдельное. Надо собраться и вернуться к корейцам.

2015-11-14 в 15:08 

mirsa
mirsa
Мара333, не за что :) дорама - китайская, но она - супер))

URL
2015-11-14 в 15:12 

mirsa
mirsa
Вот ещё - это сегоднешнее
То ли ещё один постер снимают, либо реальные съёмки начались, смотрятся мило, и как говорят девочка - умница)

URL
2015-11-15 в 03:41 

Мара333
За мной не занимать
и правда мило смотрятся)

2015-11-15 в 13:46 

mirsa
mirsa
Обновлено

URL
2015-11-18 в 11:43 

mirsa
mirsa
Чжи Чан Ук посетил молитвенную церемонию в честь начала съемок дорамы "Мой мужчина бог" (Mr. Right)

Церемония состоялась в Шанхае 15 ноября.
Согласно сложившейся традиции на подобной церемонии молятся за успех и за благополучное завершение производства фильма или дорамы.

Вместе с Чжи Чан Уком в мероприятии приняли участие его коллеги - Ван Сяо Чэнь (одета в красное), гонконгский певец и актер Кенни Би, который будет играть отца героя Чжи Чан Ука, а так же другие члены актерского состава дорамы - китайский актер Лу Йонг , тайваньская актриса Джой Пэн ,и китайская актриса Чжан Хон На.
Корейская актриса Ким Хе Сон ( Kim Hye Sun), известная по дорамам "Дон И", "Не стоит унывать, господин Ким" и "Ветеринар", будет играть мать главного героя, т.к. по сценарию он - полукровка, наполовину китаец, наполовину кореец. Так как часть действия будет проходить в Корее, Чжи Чан Уку могут достаться строки на родном корейском языке. Кроме того, как было выяснено, Чжи Чан Ук будет играть в дораме братьев-близнецов. Главный герой Ван Вэй Ан описывается как добросердечный и добродетельный юноша (Дон Хэ номер 2?), в то время как у брата-близнеца, Ван Руй , по описанию колючий характер.

Сценарий полностью написан. Дорама будет иметь по меньшей мере 35 эпизодов и выйдет в эфир на телеканале Hunan TV в следующем году.
cr.: Ji Chang Wook's Kitchen

rus translate: Smilla ( Yuki~Eiri )
vk.com/jichangwook_rus

Очень много фоток со съёмок, китайские фаны отслеживают каждый шаг и круглосуточно дежурят в отеле)
читать дальше

URL
2015-11-18 в 12:10 

mirsa
mirsa

URL
2016-01-06 в 00:05 

mirsa
mirsa
Чжи Чан Ук в роли близнецов Ван Вея и Ван Руя

По суровому и нахмуренному виду видимо Ван Руй)

А это второй




URL
2016-01-06 в 00:10 

mirsa
mirsa


А здесь я вообще явно вижу Пак Бон Су :-D

URL
2016-01-06 в 12:50 

Мара333
За мной не занимать
Поразительно просто: как два разных человека)) скорее бы уже посмотреть. Не вышло еще ни одной серии "в народ"?

2016-01-06 в 16:52 

mirsa
mirsa
Поразительно просто: как два разных человека))
Так и характеры у них разные
Ван Руй вырос в роскоши, он надменный, гордый, перфекционист, придирчивый и вредный, но с добрым сердцем
Ван Вей - вырос в бедности, благородный, смешной и забавный парень с мягким характером)
Не вышло еще ни одной серии "в народ"?
нет, ещё нет, в феврале только съёмки закончатся)

URL
2016-01-07 в 07:30 

Мара333
За мной не занимать
mirsa, я про то, что чан Ук отлично играет лицом: даже на постере два его лица не слишком похожи: прически, выражение, взгляд - все разное.

     

Кошка в лукошке

главная